Felatun Bey İle Rakım Efendi - Günümüz Türkçesiyle Kitap Açıklaması
Felatun Bey’in kıyafetini sorarsanız tarif etmekten âciz olduğumuzu bildiririz. Şu kadar diyelim ki hani ya Beyoğlu’nda elbiseci ve terzi dükkânlarında modaları göstermek için mukavvalar üzerinde birçok resimler vardır ya? İşte bunlardan birkaç yüz tanesi Felatun Bey’de mevcut olup elinde resim, boy aynasının karşısına geçer ve kendisini resme benzetinceye kadar mutlaka çalışırdı. Bundan dolayı kendisini iki gün bir kıyafette gören olmazdı ki, “Felatun Bey’in kıyafeti şudur,” demek mümkün olsun. “Ahmet Mithat’ın Felatun ve Rakım’la somutlaştırdığı ikili yapı fikri, sonraki dönemlerde başka yazarların da tezlerini okura aktarırken kullanacağı bir formüle dönüşür. Şıpsevdi’nin Meftun’u, Araba Sevdası’nın Bihruz’u, Şık’ın Şöhret’i gibi erken örneklerin yanı sıra, Cumhuriyet döneminde de Peyami Safa, Yakup Kadri, Halide Edib gibi önde gelen ve etkili yazarların romanlarında Felatun’dan izler taşıyan karakterler yarattıklarını görürüz.” Erkan Irmak İlk kez 1875’te okurla buluşan ve modern edebiyatımızın güzergâhını çizen temel metinlerden biri olan Felatun Bey ile Rakım Efendi’yi, yazarın üslubuna dokunmadan, günümüz Türkçesine uyarlanmış olarak yayımlıyoruz.